Согласование

Определение слова Согласование по Ефремовой

Согласование — Процесс действия по знач. глаг.: согласовать (1*), согласоваться (1*).


Разновидность синтаксической связи, при которой зависимое слово ставится в том же роде, числе, падеже или лице, в каком стоит то слово, от которого оно зависит (в лингвистике).

Определение слова Согласование по словарю Ушакова

СОГЛАСОВАНИЕ
согласования, мн. нет, ср. 1. Действие и состояние по глаг. согласовать и согласоваться. Согласование проектное. 2. Одно из выражений грамматической зависимости слов в речи, состоящее в том, что зависящее слово ставится в том же падеже, числе, роде или лице, в каком стоит слово, от к-рого оно зависит (грам.), напр. мой сын, моему сыну, моя дочь, дело идет, дела идут.

Определение слова Согласование по словарю Брокгауза и Ефрона

Согласование (грамм.). — Под именем С. разумеется более или менее полное уподобление грамматической формы одного слова грамматической форме другого, с которым первое находится в ближайшей связи. С. является результатом присущего флектирующим языкам стремления придавать по возможности одинаковую форму словам, выражающим тесно связанные между собой понятия. Таково С. подлежащего со сказуемым в лице и числе, а иногда (при составном сказуемом) — и в роде и падеже. С. определения (прилагательного) с определяемым словом в роде, числе и падеже. С. относительного местоимения с заменяемым им существительным главного предложения в роде и числе. Кроме этих наиболее общих случаев С. существуют во всех индоевропейских языках и такие явления, которые, по-видимому, представляют уклонения от общих правил С. Но эти уклонения только кажущиеся, и в них с наибольшей ясностью проявляется тенденция к уподоблению тесно связанных между собой слов. Обыкновенно эти уклонения объясняются тем, что уподобление захватывает такие слова, которые при обычном строе речи стоят вне его влияния. Таково, напр., так наз. обратное С. в греческом и латинском языках. Особенность этого явления заключается в том, что подлежащее, выраженное местоимением, согласуется с именем сказуемого. напр. латинское: еа demum firma amicitia est "это-то и есть прочная дружба" (собственно: "эта-то"). греч. Εκτορος ηδ&#949. γυν&#942. "это (собственно эта) — жена Гектора". Если какое-либо согласуемое слово в предложении находится в ближайшей связи с двумя или несколькими словами (что случается очень часто), то, при невозможности полного С. со всеми, оно согласуется то с одним, то с другим, причем часто решающее значение имеет форма ближайшего слова, с которым оно и согласуется. Так, в латинском предложении cui nomen Arethusa est, "которой имя — Аретуза" слово Arethusa, поставлено в именительном падеже, т. е. согласовано с nomen "имя". но возможно и С. с дательным падежом cui- "который", что встречается также очень часто. напр. nomen Mercurio est mihi "мне имя — Меркурий" (собственно "Меркурию" согласовано с mihi — "мне"). Такое же колебание в С. встречается очень часто и в греческом языке, в таких, напр., выражениях, как έγ&#974. σύνοιδ&#945. έμαυτ&#974. ο&#973. σοφος ών — "я признаюсь, что не мудр" (σοφος ών согласовано с έγ&#974.). но возможна и другая конструкция: έμαυτ&#974. συνήδεν ούδέν έπισταμέν&#969. — "я признавался, что ничего не знаю" (έπισταμέν&#969. согласовано с έμαυτ&#974.). В русском языке подобные явления также встречаются, хотя и не так часто. Следующие примеры, взятые у Буслаева, достаточно характеризуют эти особенности С.: "первый предмет, поразивший меня, была береза" (Пушкин). "произведения русского резца и кисти" (Батюшков). "исчезла ревность и досада" (Пушкин). То же и в древнерусском языке: "куды плуг и соха, и топор, и коса ходила". Особенно интересны такие случаи С., когда стремление к уподоблению выходит за пределы предложении и оказывает влияние на форму слова, стоящего в другом предложении. Такие явления встречаются нередко в разговорной речи во многих языках, а в греческом они сделались даже правилом: это случаи так наз. аттракции, или ассимиляции, относительного местоимения. Сущность этого явления заключается в следующем: обыкновенно относительное местоимение, вводящее определительное придаточное предложение, согласуется с именем, к которому оно относится, только в роде и числе, а падеж его зависит от связи его со сказуемым придаточного предложения. напр. "он чувствовал… беспричинную грусть (винит. пад.), которая (имен. пад.) знакома только одним молодым людям" (Тургенев). Но иногда С. бывает полное, и тогда нарушается обычная конструкция придаточного предложения. напр. "пообедать, чем Бог послал". Здесь творительный падеж "чем" стоит вместо обычного винительного пад. при глаголе "послал", под влиянием конструкции глагола "пообедать". "чем" поставлено вместо "тем, что". В греческом языке аттракция обычна в том случае, когда местоимение относительное должно было бы стоять в винительном падеже. напр. τ&#969. ήγεμόν&#953. πιστεύσομεν &#969. αν Κΰρος δ&#969. — "мы будем доверять тому проводнику, которого даст Кир" (&#969. согласовано с ήγεμόν&#953. и в падеже, тогда как следовало бы ожидать винит. пад., в зависимости от δ&#969.). έπαιν&#969. σ&#949. έφοίς λέγεις — "я хвалю тебя за то, что ты говоришь" (можно было ожидать έπ&#953. τούτοις &#945….). Какие причудливые комбинации создаются иногда на почве стремления к С., можно видеть на примере русского числительного "два, две". После того как в русском языке исчезла категория двойственного числа, это числительное естественно стало приниматься за множественное число ("двух, двум"), но старые формы дв. ч. на = а существительных муж. рода удержались в сочетании с "два" ("два человека"). Однако, после утраты категории дв. ч., эти формы стали приниматься за родит, пад. ед. ч., с которым они по звукам совпадали. Таким образом явилось представление, что при "два, две" ставится родит. пад. ед. ч. ("две руки"). Вопрос еще более усложняется, когда при существительном стоит определение: "два" понимается как именит. пад. множеств, числа, а существительное ставится в родит. пад. ед. ч. Какую же форму должно принять определение — прилагательное? Оно может стоять либо в имен., либо в родит. пад. множ. числа: "два богатых человека" или "два богатые человека". На этом примере яснее всего видно, как стремление к С. приводит к совершенно произвольному на первый взгляд сочетанию форм. Ср. В. Delbr &uuml.ck, "Vergl. Syntax d. indogermanischen Sprachen" (II I, стр. 229—254, в "Grundriss d. vergl. Grammat. d. idg. Sprachen" v. K. Brugmann и В. Delbr &uuml. ck, V т., Страсб., 1900). H. Paul, "Prinzipien der Sprachgeschichte"(3 изд., 1898, стр. 280—288). H. Steinthal, "Assimilation u. Attraction psychologisch beleuchtet" ("Gesammelte Kleine Schriften", I, стр. 107—190). Буслаев, "Историческая грамматика русского языка" (изд. 5, 1881, §§ 236—240). Соболевский, "Лекции по истории русск. яз." (изд. 2, СПб., 1891, стр. 186—190).

Значение слова «Согласование» по БСЭ

Согласование — 1) наличие определённого соответствия между грамматической формой существительного (или его принадлежностью к определённому синтаксическому классу) и грамматической формой связанного с ним во фразе слова (чаще всего прилагательного или глагола). С. по некоторой грамматической категории выражается в том, что изменение соответствующего элемента грамматического значения у существительного вызывает (хотя бы в части случаев) изменение внешней стороны связанного с ним слова. Сравни в русском С. по падежу (серый волк — серого волка), числу (серый волк — серые волки, волк воет — волки воют), роду (серый волк — серая собака, волк выл — собака выла).
Грамматические описания языков обычно строятся так, что С. представляется как совпадение грамматических значений (или их определённых элементов, например падежа, числа, рода) у существительного и связанного с ним слова. Но С. может описываться и иначе, например в традиционной эстонской грамматике содержится правило о том, что в эстонском языке при существительном в сопроводительном падеже прилагательное ставится в родительном падеже. С. служит одним из средств выражения синтаксической связи — как непосредственной (серый волк), так и опосредствованной (дом, в котором мы живём. сестра ушла, сказавшись больной). С. развито во флективных языках, в меньшей степени в агглютинативных, отсутствует в аморфных. 2) Непосредственная синтаксическая связь между словами во фразе, выраженная с помощью С. в значении 1 (обычно вместе с порядком слов, интонацией и др.), например связь между словами в сочетании «серый волк».
А. А. Зализняк.


Согласование — электро- и радиотехнических цепей, схемно-конструктивное обеспечение передачи по ним электромагнитной энергии и сигналов с возможно минимальными отражениями, потерями и искажениями. С. сводится к правильному выбору сопротивлений генератора (источника), линии передачи и приёмника (нагрузки). Идеального С. между линией и нагрузкой можно достичь при равенстве волнового сопротивления линии
&rho. полному сопротивлению нагрузки Zh = RH + j ХН, или при RH= &rho. и XH= 0, где RH — активная часть полного сопротивления, XH — его реактивная часть. В этом случае в передающей линии устанавливается режим бегущих волн, и характеризующий их коэффициент стоячей волны (КСВ) равен 1. Для линии с пренебрежимо малыми потерями электрической энергии С. и, благодаря ему, максимально эффективная передача энергии из генератора в нагрузку достигаются при условии, что полные сопротивления генератора Zr и нагрузки ZH являются комплексно-сопряжёнными, т. е. Zr = Z*H, или Rr =
&rho. = R Н =Xr— XH. В этом случае реактивное сопротивление цепи равно нулю, и соблюдаются условия Резонанса, способствующие повышению эффективности работы радиотехнических систем (улучшается использование частотных диапазонов, повышается помехозащищенность, снижаются частотные искажения радиосигналов и т.п.).
Особенно важно С. в технике СВЧ (см. Сверхвысоких частот техника), где для С. применяются: согласующие трансформаторы полных сопротивлений, например в виде штырей или диэлектрических втулок, располагаемых внутри линии передачи, либо отрезков линий передачи со специально подобранными волновым сопротивлением и длиной (см. Трансформатор СВЧ). различные согласующие устройства для компенсации реактивных составляющих полного сопротивления (штыри, фазовращатели, диафрагмы, помещаемые в линию передачи). поглощающие нагрузки. направленные ответвители. разнообразные конструктивные элементы для перехода с одного вида передачи на другой (коаксиально-волноводные переходы, симметрирующие устройства, гибкие и вращающиеся сочленения).
Оценку качества С. производят, измеряя коэффициент отражения и КСВ. Практически С. считают оптимальным, если в рабочей полосе частот КСВ не превышает 1,2-1,3 (в измерительных приборах 1,05). В отдельных случаях косвенными показателями С. могут служить реакции параметров генератора (частоты, мощности, уровня шумов) на изменение нагрузки, наличие электрических пробоев в линии, разогрев отдельных участков линии.
Лит.: Физические основы электротехники, под ред. К. М. Поливанова, М. — Л., 1950. Валитов Р. А., Сретенский В. Н., Радиотехнические измерения, М., 1970. Лебедев И. В., Техника и приборы СВЧ, 2 изд., т. 1, М., 1970. Гоноровский И. С., Радиотехнические цепи и сигналы, 2 изд., М., 1971.
В. Н. Сретенский.

РубрикиС